Часть четвертая 19 страница

Ее поразило, как он вдруг изменился, нахмурился и даже помрачнел.

– Притворись, что я тебе нравлюсь, – прошептала она ему на ухо.

Он выдавил из себя улыбку и даже усмехнулся. Вернув мужу фотоаппарат и записав электронный адрес Кейт, молодая мама пристально посмотрела на Джей Ди.

– Извините, мы с вами не встречались? Ваше лицо кажется мне знакомым.

– Нет, мэм, не встречались. Еще раз спасибо. – Он вежливо улыбнулся и отвернулся, сделав вид, что любуется пейзажем.

Малышка в коляске снова захныкала, и женщина занялась ею. Интересно, а как относится к детям Джей Ди, подумала Кейт, глядя на него со стороны. И хочет ли свою семью? Кстати Часть четвертая 19 страница, из какой семьи он сам? Кто его родители? Какие они? Скучает ли он по ним? Рассказал ли им о ней?

– На что смотришь? – спросил Джей Ди, и Кейт невольно вздрогнула.

– На тебя. – Она положила руку ему на плечо и улыбнулась, чувствуя, как переполняется счастьем сердце. – Не могу поверить, что нашла тебя.

– А я и не знал, что ты искала.

– Очень смешно. Ты же понимаешь, что я имею в виду.

– Да, понимаю.

«Спроси же, – сказала себе Кейт. – Спроси. Сейчас самое время». Она сделала вдох поглубже. Налетевший ветерок завертелся у нее в волосах.

– Скажи мне, что дальше? После того, как кончится Часть четвертая 19 страница лето? – Вопрос вдруг показался ей невероятно глупым, а она сама – жалкой. Неужели тебе так это нужно? Ты ведь жила без него двадцать девять лет, и все было совсем даже не плохо. Ты и дальше без него обойдешься.

– Что смешного? – спросил Джей Ди, и Кейт поняла, что рассмеялась вслух.

– За то время, что ты обдумываешь ответ, я успела закрутить с тобой роман и даже расстаться.

– Вот как? И что?

– Нам было очень хорошо вместе. Разрыв получился ужасный, но никто не умер, только нервов немного друг другу порвали.

– Это уже хорошо.

– Ты так и не ответил на мой вопрос.

– Надеялся, что Часть четвертая 19 страница ты этого не заметишь.

– Почему ты не хочешь говорить об этом?

Джей Ди вздохнул и обнял ее за талию. Взгляд его скользнул по палубе, задержался на чайках, сопровождающих паром наподобие военного эскорта…

– Я хочу поговорить об этом. Поверь. Мне многое нужно объяснить…

– Что объяснить? – В голове уже завертелись возможные варианты – он женат, у него болезнь, он передумал…

– История довольно длинная. Позволь пригласить тебя сегодня на обед. Выбери свой любимый ресторан в Сиэтле, и мы сходим туда.

Тревожные мысли сменились счастливыми картинами: романтический ужин, признание в вечной любви, предложение руки и сердца…

– Мам! – крикнул, подбегая, Аарон. – Эй, мам, знаешь что Часть четвертая 19 страница?

Они быстро отстранились друг от друга.

– Это к тому, как опасно встречаться с женщиной, у которой есть ребенок. – Грустно улыбнувшись, она повернулась к сыну. – Что там такое?

– Ты не поверишь, кто с нами на пароме. Ни за что не поверишь.

За ним, слегка запыхавшись, подоспела Кэлли:

– Невелика важность, малыш.

– Велика. – Схватив Кейт за руку, Аарон потащил ее за собой по палубе. – И ты тоже, Джей Ди. Пойдем, сам увидишь. – Проведя их по ступенькам, он становился и, сделав широкий жест рукой, торжественно объявил: – «Очевидец»!



Первыми, кого увидела Кейт, были репортер и оператор. Чуть дальше, на безопасном расстоянии от них, сбилась Часть четвертая 19 страница небольшая группка зрителей. Встретить на пароме телевизионную бригаду бригада какого‑нибудь местного или даже общенационального канала было делом вполне обычным – именно вид, открывавшийся отсюда, служил своего рода визитной карточкой Сиэтла. В последнее время паромы все чаще и чаще появлялись в выпусках новостей. Являясь потенциальными объектами террористических атак, они патрулировались агентами национальной безопасности и собаками, обученными обнаруживать взрывчатку. Присмотревшись, Кейт узнала в репортере Мелинду Проктер из службы местных новостей. Стоя с микрофоном руке, она записывала что‑то на листке. Крутившаяся рядом ассистентка пыталась привести в порядок ее волосы, распыляя на них какой‑то спрей.

Кейт взглянула на Джей Часть четвертая 19 страница Ди и… Такого она не ожидала. Ни восторга, ни презрения, обычных в отношении телевизионщиков чувств, его лицо не выражало. Нет, он выглядел… виноватым.

«Я худший в мире журналист», – подумала Кейг.

Команда, похоже, готовила вторую попытку. На этот раз Мелинда говорила что‑то в самую камеру, неторопливо прохаживаясь вдоль поручней. Аарон и Кэлли, как и толпа зрителей, внимали происходящему с открытыми ртами.

Кейт уже собралась вернуться к прерванному разговору и задать Джей Ди несколько прямых вопросов, когда кто‑то вскрикнул. Сначала она подумала, что кричит чайка, но уже в следующую секунду узнала испуганный женский голос. Все, в том числе и телевизионщики, повернулись к Часть четвертая 19 страница корме. Кейт схватила Джей Ди за руку.

– Что происходит?

– Не знаю. Мы прибываем с минуты на минуту. Пойдем к машине.

– Не хочешь узнать, что случилось?

– Меня это абсолютно не интересует. – Он повернулся и направился к автомобильной палубе.

– Ну как хочешь, – пробормотала Кейт. – А меня так очень даже интересует. – Взяв за руку Аарона, она присоединилась к толпе зевак. – Никуда не уходи. Где Кэлли?

– Не знаю. – Он залез на свежевыкрашенную зеленую скамейку и, привстав на цыпочки, вытянул шею. – Я вижу, мам. Там кому‑то стало плохо.

Не успела Кейт окликнуть Джей Ди, как голос из громкоговорителя обратился к Часть четвертая 19 страница пассажирам. Требуется помощь доктора. Когда Кейт позвала, Джей Ди был уже на лестнице. Он сразу же обернулся, хотя и с явной неохотой.

Пробиться через толпу ему помогла, как ни странно, Кэлли.

– Расступитесь, – распорядилась она голосом, в котором прозвучали вдруг властные нотки. – Этот парень – парамедик.

Подействовало. Люди тут же освободили проход и образовали круг, в центре которого оказался свалившийся на палубу мужчина.

– Что случилось? Кто‑нибудь видел? – громко спросил Джей Ди, снимая очки и опускаясь на колени. Однажды, в день рождения Кэлли, Кейт уже видела его таким – уверенным в себе, решительным, полностью контролирующим ситуацию. Наблюдая за ним сейчас, она не сомневалась – все будет Часть четвертая 19 страница хорошо.

– На борту есть дефибриллятор? – Не дожидаясь ответа, он развязал на мужчине галстук и расстегнул рубашку, обнажив могучую грудь, густо поросшую седыми волосками.

– Парень просто упал, – сказал один из подростков. – Говорил по телефону, а потом взял и завалился.

– Как его зовут?

– Не знаю. С ним тут вроде бы никого не было.

Аарон запрыгал от нетерпения. Кейт крепче сжала его руку, не отводя в то же время глаз от Джей Ди. И не она одна. Весь паром, включая телевизионщиков, застыл в напряжении. Кейт впервые видела, чтобы у человека была такая кожа. Цвета остывшей золы.

– Он умер? – спросил Аарон.

– Джей Ди Часть четвертая 19 страница пытается ему помочь.

Дефибриллятора на борту не нашлось. Джей Ди, похоже, ничего другого и не ожидал, а потому, не теряя времени, приступил к реанимации. Кто‑то из членов команды уже подбежал с большим красным ящичком. Джей Ди достал из ящичка стетоскоп и взялся за дело.

Казалось, столпившиеся вокруг люди разом затаили дыхание и обратились к нему с одной‑единственной молчаливой просьбой: спаси. Несколько человек, достав сотовые набирали 911. Оператор «Очевидца» вертелся рядом, продолжая снимать. Джей Ди работал, не поднимая головы.

Паром причаливал. На берегу уже вспыхивали мигалки. К счастью для бедняги, совсем близко от пристани, к которой подошло судно, находилось Часть четвертая 19 страница прекрасно оснащенное пожарное депо. Помощь было уже близка, но Джей не останавливался ни на секунду, чередуя непрямой массаж сердца с искусственным дыханием. И тут Кейт заметила что‑то странное. Некоторые из зрителей снимали происходящее. Невероятно. В высшей степени неприлично. У них на глазах умирает человек… Да что с ними такое?

Кейт все еще держала за руку Аарона. Кэлли исчезла, но, скорее всего, была где‑то рядом. Снова ожили громкоговорители. Пассажиров и водителей просили освободить лестницы и выходы. Швартовка проходила невероятно медленно.

К прибытию медицинской бригады происходящее на пароме напоминало массовую истерию. Джей Ди поднялся, сказал что‑то подбежавшим коллегам Часть четвертая 19 страница и отступил в сторону. Слов Кейт не слышала – все вокруг шумели. Двое санитаров положили мужчину на носилки, третий, обменявшись с Джей Ди несколькими словами, пожал ему руку. Носилки занесли в грузовой лифт.

Вместе с санитарами ушел и один из телевизионщиков. Кейт ожидала, что теперь все кончится и пассажиры поспешат к выходу. Но вместо этого произошло нечто странное.

Толпа надвинулась на Джей Ди. Люди обступили его со всех сторон, взяли в плотное кольцо. Шум, треск фотоаппаратов, крики. Но что они кричали? Кто такой сержант Харрис?

Между тем Джей Ди утонул в людском море.

– Мам, что происходит? – Аарон нетерпеливо дернул Часть четвертая 19 страница ее за руку.

Она не ответила и, спрыгнув со скамейки, попыталась пробиться к Джей Ди. Куда там. Толпа стояла плотной стеной, а Кейт была не из тех, кто способен растолкать окружающих. Отыскивая просвет в людской массе, она зацепилась о протянутый телевизионщиками кабель. До нее донесся голос Мелинды:

– Мы прерываем репортаж, чтобы сообщить сенсационную новость. Всего лишь несколько минут назад у нас на глазах сержант Джордан Донован Харрис спас еще одну жизнь…

Растерянная, не понимая, что творится, Кейт позвала Джей Ди – без особой, впрочем, надежды на успех. Проходя мимо женщины с прогулочной коляской, она услышала, как та говорит мужу Часть четвертая 19 страница:

– То‑то он показался мне знакомым. Хотя в гражданском выглядит совсем по‑другому.

Уж не сошли ли все с ума? Или что‑то не в порядке с ней? Почему они называют его сержантом Харрисом, если он… если он… Она замерла.

Сержант Харрис. Сержант Джордан Донован Харрис.

Кейт чувствовала себя так, словно ей сделали укол новокаина.

А если он не тот, кем она его считала? Она приняла без объяснений, что он друг Шредеров. Что он приехал на Восточное побережье отдохнуть и собирается поступать в медицинскую школу. У нее не было никаких оснований не верить ему.

– Мам, мы пойдем к машине? – спросил Часть четвертая 19 страница Аарон.

Откуда‑то появилась Кэлли. Едва взглянув на нее, Кейт поняла: девочка прекрасно понимает, что происходит.

Наконец – казалось, прошло по меньшей мере несколько часов – Джей Ди удалось прорваться через живое кольцо. Репортер семенила рядом, осыпая его на ходу градом вопросов. Люди совали ручки и бумагу, умоляя оставить автограф. Он никого не замечал. Решительный, мрачный, с темными от злости глазами, он шел к Кейт Человек, похожий на Джей Ди. Только теперь все было по‑другому. Он не был им. Никогда.

И что же? Получается, Кейт спала с героем Америки? Провела с ним все лето, пока он прятался от своей Часть четвертая 19 страница славы? Он был искусен и ловок во всем, не только в оказании первой помощи. Прекрасно ориентировался, разбирался в электричестве, сумел починить ялик и вдобавок отлично говорил по‑французски. Все эти обязательные требования к спецназовцу она приняла как нечто само собой разумеющееся.

Ситуация складывалась совершенно сюрреалистическая. Человек, который шел к ней, был сержантом Джорданом Донованом Харрисом, национальным героем и абсолютным незнакомцем.

Глава 33

Вот же повезло, думал в отчаянии Джей Ди, направляясь к автомобильной палубе в сопровождении возбужденной толпы. Прямо‑таки дудочник из Гамелина. И спрятаться негде – хоть через борт сигай. Со всех сторон летели вопросы, трещали камеры, репортер совала Часть четвертая 19 страница в лицо микрофон. Кейт и остальные ждали его у машины, но даже и после того, как все четверо сели в джип, осада продолжалась.

– Запри двери, – бросил он сердито.

– Что…

– Просто запри эти чертовы двери!

Кейт замешкалась, и кто‑то попытался влезть в машину со стороны Аарона.

– Сержант Харрис!

Он повернулся и без лишних церемоний захлопнул дверцу. Кейт наконец‑то нажала кнопку блокиратора. Не привыкший к такому вниманию, Бандит заливался злобным лаем. Они сидели как в западне, как брошенные в банку рыбки, ожидая, когда же можно будет проехать, а снаружи гудел растревоженный человеческий рой.

Машина наконец тронулась.

– Почему ты ничего мне не сказал Часть четвертая 19 страница? – холодно спросила Кейт, глядя на приближающийся пандус.

Теперь уже и рабочие, которые должны были бы управлять движением, махали проезжающему джипу.

– Вот почему, – угрюмо ответил он.

– А это круто, что ты – он, – сказал Аарон, подпрыгивая от возбуждения на заднем сиденье. – Мы про него… про тебя… статью читали. В этом… в «Уикли ридер».

Кэлли положила руку ему на плечо:

– Остынь, малыш, ладно? И пристегнись.

Аарон накинул ремень.

– Да. Как скажешь, – подражая Кэлли, протянул он.

– Кто‑то, не исключено, попытается увязаться, – заметил Джей Ди. – Было бы неплохо выбрать не совсем прямой маршрут.

– Но это же безумие.

Он промолчал.

– Эти люди Часть четвертая 19 страница… они просто рехнулись. Нет, им меня не запугать.

Отлично, подумал Джей Ди. Когда‑то он тоже так думал: «Им меня не запугать, я не отступлю, не позволю…» Однако в действительности все оказалось не так просто, и жизнь быстро показала, что ради личной свободы приходится идти на компромисс. У толпы свои правила, и сопротивляться ей, а уж тем более бросать вызов неразумно.

Едва джип скатился по пандусу, как к нему тут же пристроился черный внедорожник.

Кейт заметила преследователей, глянув в зеркало заднего вида.

– Боже. Беру свои слова обратно. Теперь уже и мне страшновато.

– Извини. Мне очень жаль.

– Да уж не сомневаюсь, – пробормотала Часть четвертая 19 страница она.

Джей Ди понимал – у нее есть все основания злиться, считать, что ее если не предали, то по крайней мере обманули. Конечно, объясниться было бы неплохо, но ситуация сложилась так, что она могла и не понять.

– Эй, Джей Ди, – окликнул его Аарон. – А можно тебя звать Джей Ди?

– Конечно. Меня так все друзья называют.

– Так тот парень хотел подорвать президента? Ух ты, даже не верится. А что с ним потом стало? Он террорист?

– Он… Нет, не террорист. Обычный парень. Просто запутался, не знал, что делать, и хотел привлечь к себе внимание.

– Но ты его остановил. Круто.

Кейт уже Часть четвертая 19 страница заметила, что Кэлли, вопреки обыкновению, почему‑то помалкивает и участия в разговоре не принимает.

Глянув в зеркало, она поймала ее взгляд.

– Ты все знала?

– Да, знала, – покаянно ответила Кэлли. Похоже, она даже обрадовалась возможности снять с души камень.

Кейт изо всей силы стиснула руль.

– Получается, ей ты сказал, а мне нет?

– Я сама догадалась, – раздраженно пояснила Кэлли. – Вот еще…

– Вот бы я узнал, было бы круто, – завистливо вздохнул Аарон. – Жалко, что ты нам не рассказал.

Джей Ди снова овладевало знакомое ощущение усталости и безвыходности, то давящее чувство, что и загнало когда‑то в подполье, вынудило отказаться от привычной жизни Часть четвертая 19 страница и скрыться. Он мог бы сказать многое, но все объяснения казались сейчас мелкими, неуместными, а потому он промолчал. Возникший было спор остался незакрытым, и между ними с Кейт как будто повисла грозовая туча.

Миновав Уэст‑Бридж, Кейт свернула в спокойный жилой район с выкрашенными в пастельные тона домиками и забитыми припаркованными машинами улочками. Джей Ди посмотрел в зеркало заднего вида. Хвоста не было, в чем он убедился еще раньше, но это вовсе ни о чем не говорило. Любой, кто потрудился записать номер джипа, мог узнать телефон Кейт в считаные минуты.

Они остановились в тихом тупичке, обсаженном раскидистыми кленами Часть четвертая 19 страница. У Кэлли новоселье, напомнил себе Джей Ди. Что бы ни случилось на пароме, об этом нужно забыть. На первом месте сейчас Кэлли. Из‑за всей этой суеты девушка отошла на второй план, и он ругал себя за невнимательность. Но слава имеет неприятное свойство отравлять жизнь, и тут уж ничего не поделаешь. Кейт вроде бы тоже решила настроиться на другой лад и, по крайней мере отложив разбирательства, переключиться на самое главное: устроить Кэлли в новом доме.

Едва увидев этот самый дом, Джей Ди понял, что беспокоиться не о чем. Как и коттедж у озера, он напоминал нечто списанное с картинки – чистенькое аккуратное Часть четвертая 19 страница бунгало, обнесенное белым заборчиком с цветочной решеткой. В тупичке таких домов было четыре. Другие выглядели столь же нарядными, а когда Кейт вышла из машины, работавший у соседнего бунгало мужчина приветливо помахал рукой.

Кэлли озирала новый для нее мир сияющими глазами, и столько надежды было в ее взгляде, столько радости, что Джей Ди едва удержался, чтобы не посоветовать ей умерить восторги. Надежда слишком часто оборачивается разочарованием – уж он‑то постиг эту истину давно. Впрочем, сейчас его никто не стал бы слушать – Аарон схватил Кэлли за руку и потащил к дому, сгорая от желания ввести ее в новый мир.

– Быстрей, мам Часть четвертая 19 страница!

Бандит первым взбежал по ступенькам и уже царапал лапами дверь. Кейт достала ключ и, пропустив вперед сына, вошла следом вместе с Кэлли. Подгоняемая волнением, она тут же принялась открывать окна, переходя из комнаты в комнату, оглядывая семейные фотографии, книжные полки, мебель, – все то, что создавало здесь теплую атмосферу уюта.

Кейт взглянула на Джей Ди:

– Как думаешь, Кэлли здесь понравится?

– Ты живешь в доме из диснеевского мультфильма. Разве здесь может не понравиться?

– Согласна, – сказала, входя в комнату, Кэлли.

Он вздохнул, уже пожалев о неосторожно брошенной реплике.

Впрочем, она не обиделась. С ее лица не сходило восторженное выражение, глаза сияли Часть четвертая 19 страница. Пройдя через нелегкие испытания, девочка все еще сохраняла надежду на лучшее будущее.

– Класс, – добавила она. – Полный улет.

– Правда? Полный улет? – Кейт просто расцвела от похвалы, и Джей Ди невольно улыбнулся.

– Ага. – Кэлли замялась, потупилась, потом вздохнула. – Я тут… в общем, давно хотела вам сказать, и раз уж вы здесь…

Кейт мгновенно напряглась:

– Что такое? У тебя все в порядке?

– Конечно, в порядке. В том‑то и дело. Понимаете, когда это случилось… ну, когда я заболела, то поначалу казалось, что все, конец, катастрофа века. Думала, жизнь прошла, ждать уже нечего…

– Кэлли… – Кейт шагнула к девочке, но остановилась, словно испугавшись Часть четвертая 19 страница чего‑то.

Джей Ди хотел ободрить ее, но его опередила Кэлли:

– В общем, обернулось все не так. Кроме шуток, я даже рада, что заболела. Не люблю болеть. И снимать каждое утро эти дурацкие показатели мне не нравится. И есть по расписанию тоже. Мне хочется сладкого, как и каждому ребенку, а аэробику я просто ненавижу. – Голос сорвался. Кэлли болезненно сглотнула и поморщилась. – Но в том‑то и дело, что если бы ничего этого не случилось, то у меня не было бы вас.

Джей Ди знал, как трудно ей говорить такие вещи. И как нужно это сделать. Наверное, Кейт и Часть четвертая 19 страница Аарон дали ей то же, что и ему, – понимание того, что значит быть членом семьи, и надежду на то, что жизнь может быть лучше.

Кэлли глубоко вздохнула, переводя дыхание.

– В общем, это я и хотела сказать. И еще… спасибо. Только не смотрите на меня так жалостливо, а то я не выдержу.

– Ладно, тогда с этим закончили. – Кейт сморгнула подступившие слезы и, шагнув вперед, обняла девочку. – Ох, Кэлли… Помнишь наш разговор? В счастливое детство никогда не поздно вернуться.

Обращенные к Кэлли, слова поразили Джей Ди. А ведь это действительно так, подумал он. Да, так.

Аарон, наблюдавший всю эту сцену со стороны, жалобно посмотрел Часть четвертая 19 страница на мать:

– Можно на улицу?

– Я сейчас, подожди секунду, – сказала Кэлли и, утерев глаза, обняла Джей Ди, хотя оба в последние часы и чувствовали себя немного стесненно. – Насколько я понимаю, мои медицинские счета оплачены вашим фондом?

– Он для того и существует. – Джей Ди и не ждал ничего взамен, но Кэлли отблагодарила его счастливой, идущей от сердца улыбкой.

– Мне не важно, что вас знает вся Америка. Вы – мой герой. – Поднявшись на цыпочках, она чмокнула его в щеку и отступила. – Пойду поброжу с Аароном, а то от всей этой сладости и в диабетическую кому свалиться недолго.

Кейт, всхлипнув Часть четвертая 19 страница, потянулась за салфеткой, а когда Кэлли с Аароном, переглянувшись, покинули сцену, повернулась к Джей Ди:

– Так у тебя есть фонд?

– Есть.

– Как же ты не понимаешь, что я так больше не могу? И все эти односложные ответы меня больше не устраивают. Ты постоянно уходишь в сторону.

– Никуда я не ухожу. Ты спросила – я ответил. Вполне однозначно. Да, у меня есть фонд.

– Ну вот, теперь ты просто смеешься надо мной.

– Что тебе от меня нужно? – спросил он, теряя терпение.

– Мне нужны ответы. Объяснения. Мне, в конце концов, нужна правда. Или я ее не заслуживаю?

– Ты заслуживаешь много больше того, что могу тебе Часть четвертая 19 страница дать. – Признание далось с трудом и отдавало горьким привкусом правды. Он рос сам по себе, не чувствуя под собой страховочной сетки, и, конечно, за это пришлось заплатить. Теперь он просто не знал, как стать тем, кто действительно нужен такой женщине.

– Ну почему ты так говоришь?

– Потому что так оно и есть. Я умею только одно: быть санитаром. Если тебе нужен заботливый, надежный муж, поищи его в другом месте. – Слова эти вылетели сами на волне паники и неуверенности, и он сразу увидел, как больно они ударили Кейт. Вот уж чего она точно не заслужила. Но как объяснить, что у Часть четвертая 19 страница него нет ни малейшего представления о том, как стать мужем и отцом? Что ему гораздо легче развернуться и уйти, чем причинить боль ей и Аарону? – После всего, что случилось на пароме… В общем, мне нужно уехать на какое‑то время. Я не вижу других вариантов и не знаю, что еще можно сделать. Я не представляю, как жить дальше.

Обхватив себя руками, она отошла к окну:

– Вот почему ты был против того, чтобы я писала статью о Кэлли. Думал, что я выдам тебя. Ты мне не доверял. Поэтому и не сказал ничего.

– Я никому ничего не сказал. Мне все Часть четвертая 19 страница опротивело, и в первую очередь я сам.

– Но мне ты мог бы довериться.

– Я не верил никому.

– Однако ж спать со мной это тебе не мешало.

Оба замолчали, и молчание это разделило их ужасной, глубокой пропастью. Чувство было такое, будто он смотрит сцену жуткой катастрофы в замедленном режиме и с выключенным звуком. Катастрофы, случившейся по его вине. То, что осталось и что лежало теперь между ними, спасению не подлежало. Но хуже всего было то, что он и ее оставил в не лучшем положении.

– Кейт. – По крайней мере объяснения она точно заслуживала. – Кейт, я не смогу быть тем, кто тебе нужен.

– А Часть четвертая 19 страница ты знаешь, кто мне нужен?

Он обвел взглядом комнату, посмотрел в окно, за которым открывался вид на чудесный, словно взятый из «Плезантвиля» [24], квартал.

– Моя жизнь – сплошное безумие. Я не знаю, чем все это кончится.

– Тебя послушать, получается, что слава – неподъемная ноша. Но ведь у других эта ноша не легче, а они же как‑то справляются. Посмотри хотя бы на Тайгера Вудса или Джона Маккейна…[25]

– Между ними и мной большая разница. Они сами стремились к славе и признанию. Работали ради этого. Боролись за это. Я ничего подобного не хотел, и, поверь мне, ты тоже не захотела бы.

– Я знаю, почему Часть четвертая 19 страница ты так говоришь. Причина только одна – ты боишься.

Он ощущал ее гнев почти физически. Она словно метала в него дротики злости, будя старую боль и старый стыд. Боль и стыд за то, какой была его мать. Отсюда надо убираться, пока пресса и телевидение не вычислили, где его искать. Может быть, еще есть шанс выгородить хотя бы Кейт.

– Вызову такси. Полечу в Лос‑Анджелес сегодня. Ждать до утра смысла нет.

– Значит, вот так? – тихо спросила она глухим, незнакомым голосом.

– Я увольняюсь из армии, – ответил Джей Ди и только потом понял, что она имеет в виду другое. Разве он не Часть четвертая 19 страница хочет остаться и побороться за нее? Да, хочет. Хочет, черт возьми. Но сейчас его желания были не важны – куда важнее сделать то, что требуется. Поступить правильно. – Поговорю с Аароном и Кэлли, а потом пойду.

Они стояли по разные стороны пропасти, так и не перебросив через нее мостик. Почему‑то вспомнился тот день, когда она вытаскивала крючок у него из пальца. Как он тогда сказал? Если поспешите, я, может быть, выживу? Сейчас у нее было то же выражение. Он постоял еще немного. А потом пошел искать детей.

– Ты же сказал, что никогда меня не бросишь. – Аарон размахнулся и со всей силы Часть четвертая 19 страница бросил бейсбольный мяч. Перчатки не было, и Джей Ди поймал его голой рукой. Боль прожгла ладонь до кости.

– Я говорил, что не брошу тебя в лесу. – Он вернул мяч. Удержать внимание мальчика можно было только так, играя с ним в мяч. Такси вот‑вот придет, и времени почти не осталось. – Я бы никогда не бросил тебя в лесу.

– Вот еще. Тоже мне обещание. На твоем месте каждый бы так сказал. – Аарон снова бросил мяч.

Сидевший в сторонке Бандит наблюдал за происходящим с полной собачьей сосредоточенностью, готовый в любой момент подхватить мяч, если тот улетит в сторону.

– Да, выразился не совсем Часть четвертая 19 страница точно, – согласился Джей Ди, разминая онемевшие пальцы. Бросок у мальчишки что надо. Он знал, что рука будет болеть еще несколько дней. – Надо было объяснить получше.

– Плохо, что ты улетаешь.

Наверное, подумал Джей Ди. Аарон упустил брошенный ему мяч, и тот, ударившись о стену, отскочил и запрыгал вдоль забора. Бандит тут же кинулся в погоню.

У тротуара остановилось белое с зеленым такси. Аарон повернулся к Джей Ди и, глядя ему в глаза, крикнул:

– Мам! Он уезжает.

Кейт и Кэлли вышли из дому вместе. Как бы он хотел остаться. Но…

– Возьмите, – сказала Кэлли, протягивая ему толстый конверт. – Почитаете в самолете.

Кейт Часть четвертая 19 страница взглянула на нее, нахмурилась, но ничего не сказала.

Он смотрел на них, всех троих, ставших семьей для него этим летом. Семьей, которой у него никогда не было. Почти настоящей. Там, у озера, им ничего не угрожало, но здесь, в реальном мире, он не мог защитить их ни от папарацци, ни от тех вопросов, с которыми лезли бы к ним репортеры, если бы он остался здесь.

– Счастливого пути, – обронила Кейт.

– Когда вернешься? – спросил Аарон.

– Не знаю. – Джей Ди быстро обнял всех по очереди, чувствуя в каждом молчаливое сопротивление. Как же нелепо все получилось. Как неудобно. И хотя он сказал, что Часть четвертая 19 страница не знает, когда вернется, в душе он знал.

Глава 34

– Не надо было его отпускать, – сказала Кэлли, входя в кабинет уже в ночной сорочке.

Аарон давно уснул, но Кэлли, как и Кейт, похоже, не спалось.

– Решала не я. Это он ушел.

– Могли бы и остановить.

– А что потом?

– Были бы вместе.

– Не представляю себе этого.

– Почему?

– Я могла бы привести с дюжину причин, но назову только одну, самую главную. Он не хочет быть со мной. Может быть, не хочет быть вообще ни с кем, не знаю.

– Чушь. Он в вас по уши влюблен. Смотрит так, будто съесть готов Часть четвертая 19 страница.

Кейт почувствовала, что краснеет, и отвернулась.

– Очень смешно, мисс всезнайка.

– Во всяком случае, о нем я знаю побольше вашего.

Да, Кэлли он о себе рассказал. Они ведь наверняка разговаривали обо всем. Откровенничали. А ее держали в неведении. Вместе с этой мыслью на нее накатила – вот ужас! – волна зависти. Делился своими тайнами с Кэлли, а ее водил за нос!

– Ну? – Кэлли уселась во вращающееся кресло у стола. – Неужели не интересно?

– Полагаю, если бы он хотел ввести меня в курс своих дел, рассказал бы сам, – сухо ответила она.

– А, перестаньте. Никакого секрета тут нет. – Кэлли заговорщически подалась вперед и подтянула к груди колено Часть четвертая 19 страница. – Держу пари, вы даже не знаете, почему он ушел в армию.

– Не знаю. – Да и откуда ей знать? Он не удосужился рассказать и о миллионе других вещей.

– Понимаете, из‑за матери – она у него еще хуже моей, – ему чуть ли не с детства приходилось работать. Брался за все, что предлагали. Поэтому и умеет многое. Что зарабатывал, откладывал. Хотел после школы поступить в колледж. А потом мамаша загремела в клинику для наркоманов, и все накопления, до последнего пенни, ушли на лечение. Так что вместо колледжа пришлось идти в армию.

Вот так. Кэлли это знала, тогда как ей он не Часть четвертая 19 страница сказал ни слова. Она спала с парнем, который скрывал от нее все, но изливал душу Кэлли.

И все же, хотя Кейт еще злилась, мысли уже пошли в другом направлении. До встречи с Кэлли она и представить не могла, что на свете есть матери, способные отвернуться от собственного ребенка. Теперь Кейт начала понимать. Похоже, Джей Ди понятия не имел, что такое настоящая семья, как строятся отношения между родителями и детьми. И, подобно Кэлли, думал, что уже никогда этому не научится. Но ведь он далеко не глуп и мог бы постараться.

– Вы злитесь, – заметила Кэлли.

– Не на тебя. Он Часть четвертая 19 страница должен был сам рассказать мне об этом.

Кэлли скорчила гримасу:

– Ну конечно. Думаете, легко в таком признаться? Мне он рассказал только потому, что я сама была в похожей ситуации и могла в любой момент сорваться и наделать глупостей. Джей Ди хотел поддержать меня. Вас ведь мать не бросала.


documentamjdluv.html
documentamjdtfd.html
documentamjeapl.html
documentamjehzt.html
documentamjepkb.html
Документ Часть четвертая 19 страница