ТЕКСТ 11. шри-шука увача

шри-шука увача

ити те кшвелитаис тасйа

ашваста-манасо 'сурах

джахасур бхава-гамбхирам

дадуш чамрита-бхаджанам

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; те — они (демоны); кшвелитаих — шутками; тасйах — Мохини- мурти; ашваста — полны веры; манасах — те, чьи умы; асурах — демоны; джахасух — рассмеялись; бхава-гамбхирам — над серьезными (словами Мохини-мурти); дадух — отдали; ча — и; амрита-бхаджанам — сосуд с нектаром.

Шри Шукадева продолжал: Услышав слова Мохини-мурти, которая говорила полушутя, демоны еще более укрепились в своем решении. Они от души посмеялись над тем, что Она сказала, и вручили Ей кувшин с нектаром.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь в образе Мохини, конечно же, не шутил, Он говорил серьезно. Но ТЕКСТ 11. шри-шука увача демоны, очарованные красотой Мохини-мурти, приняли Ее слова за шутку и, нисколько не сомневаясь, отдали Ей кувшин с нектаром. В этом смысле деяния Мохини-мурти схожи с деяниями Господа Будды, который тоже приходил, чтобы ввести в заблуждение демонов, асуров (саммохайа сура-двишам). Слово сура-двишам относится к тем, кто завидует полубогам или преданным. Иногда Верховный Господь воплощается для того, чтобы обмануть безбожников. Так, мы видим, что, хотя Мохини-мурти говорила с асурами абсолютно серьезно, они приняли Ее слова за шутку. Наоборот, Ее речи еще больше убедили их в Ее честности, и они сразу отдали Ей сосуд с нектаром ТЕКСТ 11. шри-шука увача, тем самым позволив Мохини-мурти делать с ним все, что Она захочет — раздать нектар, вылить его или выпить Самой и ничего им не оставить.


documentamisbyn.html
documentamisjiv.html
documentamisqtd.html
documentamisydl.html
documentamitfnt.html
Документ ТЕКСТ 11. шри-шука увача